Представляю вам два ресурси, які допоможуть вам не лише вчити японську мову, а і спілкуватися нею (що є найкращим способом навчання, насправді).
Отримуйте оновлення через RSS або поштою (E-mail)
Представляю вам два ресурси, які допоможуть вам не лише вчити японську мову, а і спілкуватися нею (що є найкращим способом навчання, насправді).
Що вона із себе представляє та чим відрізняється від інших типажів - читайте тут.
Сьогоднішня низка слів - про всілякі дурниці: 馬鹿, 馬鹿な, тощо.
В принципі, я вже перестала надіятися, що у аніме не буде мозкошкрябів. Проте є надія, що не покидає мене і досі. Яка саме? Читайте тут.
У нас друзями називають тих, хто у добрих стосунках між собою. А у аніме? Читайте ось тут.
Так назвивається книга, яку я хочу сьогодні представити. У ній показана історія Японії такою, як її бачили японські митці відповідних епох.
На цей раз поговоримо про частинку о. Деякі її функції досить легко зрозуміти, а от з іншими треба бути уважними. Тож читайте і запам"ятовуйте.
Коли я бачу, як у героя миттєво з"являється у руках зброя, у мене завжди виникає питання: а де він тримав її до того? Особливо це стосується героїнь, вдягнених у дуже відверті сукні: деяку їх зброю важко було б заховати і "при повному параді". Більше з цього приводу читайте тут.
Японська мова чудна. У ній найпростіші повсякденні слова виявляються з підковиркою. Як так? Читайте у цьому дописі.
Copyright 2009 - Мушля самітниці